Page 9 - demo ksiazki
P. 9
von seinem Platz auf einer Sitzbank unverhohlen beob-
bardzo ograniczeni, jeśli chodzi o wyczucie niewidzial-
achtete. Sein Gesicht war feingeschnitten, seine Haare, die
nych rzeczy.
er lässig nach hinten strich, fast weiß. Mit seinem langen
– Ta dziewczyna ma przekomiczne pomysły – poskar-
schwarzen Mantel, den er über Jeans und weißem T-Shirt
żyła się Sonia przyjaciółce przez telefon. – Za dużo fan-
trug, sah er einfach umwerfend aus. Selbst aus der Entfer-
tazjuje.
nung bemerkte Lena, wie besonders seine Augen waren. Eins
Zabrzmiało to tak, jakby Lena cierpiała na jakaś cho-
schimmerte blau, das andere leicht grünlich. So cool waren
robę. Chór głosów w głowie Leny, który zawsze wszyst-
sonst nur Rockstars oder Hollywood-Schauspieler. Er hob
ko komentował, był niczym sól sypana na ranę. – Jesteś
leicht die Hand, als wolle er sie grüßen. Dabei war sie ihm
komiczna – wołały. – Nie pasujesz tutaj. Oni cię nie po-
bestimmt noch nie begegnet. Neben ihm kauerte ein Mäd-
trzebują. Może lepiej byłoby, gdybyś zniknęła.
chen. Als wäre es eine komplizierte Yogaübung, hatte sie
Lena czuła się obco we własnej rodzinie. Jej przyja-
ciółka Bobbie twierdziła, że trapi to wszystkie piętnasto-
sich unter dem schützenden Regenschirm so weggeduckt,
latki.
dass nur Zehen und Schuhe hervorblitzten.
– Czy ty mnie w ogóle słuchasz? – zapytała wzburzo-
Etwas war merkwürdig. Sie sah in die geheimnisvollen
na Sonia.
Augen des Jungen, und das Gewitter im Kopf verstummte.
Jej oczy ciskały gromy. Carlotta i Fiona wstrzymały
Er lächelte schief. Die Zeit hielt den Atem an. Es war ein
oddech. Te przeklęte głosy. Nieustannie paplały, spra-
winziges Verharren, ein Sprung in der Platte, eine Schalt-
wiając, że Lena przegapiała to, co istotne.
sekunde, in der die Uhr stehen blieb. Gerade so lang wie das
– Postaram się – obiecała przestraszona. To zawsze się
Zwinkern eines Augenlids. Anders als bei Jonas, auf den sie
sprawdzało.
immer mit Schluckauf reagierte, fühlte der Blick dieses Jun-
– Postarasz się? – wybuchła Sonia. – Musisz poprawić
gen sich warm und vertraut an. Wie ein Magnet zogen seine
2
tę piątkę .
Augen sie in seine Richtung.
Najwyraźniej Sonia przeszła gładko od kłótni sióstr
Aufgeregtes Hupen riss sie aus dem angenehmen Gefühl
do stopni Leny i czekającej ją klasówki z biologii. „Pro-
heraus. Lena fuhr herum und erkannte Henriette Albers, die
mocja zagrożona” napisano w ostatnim wypisie ocen.
gerade schwungvoll auf dem Bürgersteig bremste. Nach der
SMS ihrer Tochter, die es irgendwie aus dem Keller heraus-
2 W Niemczech uczeń nie otrzymuje promocji do następnej klasy
geschafft hatte, war sie kurzerhand ins Auto gestiegen, um
również wtedy, gdy ma więcej niż jedną ocenę dopuszczającą
die Mädchen abzuholen. Schließlich hatte Bobbie, obwohl
z głównych przedmiotów. System ocen jest odwrotny niż w Pol-
sce, szóstka to najgorsza ocena, niedostateczna, a jedynka – naj-
für später heftige Regenschauer angesagt waren, das Haus
lepsza.
am Nachmittag ohne Schirm verlassen.
12
102