Page 13 - demo ksiazki
P. 13
von seinem Platz auf einer Sitzbank unverhohlen beob-
młodzieniec. Tę jego przemianę Lena zauważyła dopie-
achtete. Sein Gesicht war feingeschnitten, seine Haare, die
ro wtedy, gdy Jonas przeszedł do jej klubu piłki ręcznej.
er lässig nach hinten strich, fast weiß. Mit seinem langen
W dniach zawodów dorabiał sobie parę euro w spor-
schwarzen Mantel, den er über Jeans und weißem T-Shirt
towej stołówce. Nawet w źle zapiętym fartuchu ku-
trug, sah er einfach umwerfend aus. Selbst aus der Entfer-
chennym i idiotycznej papierowej czapeczce na głowie
nung bemerkte Lena, wie besonders seine Augen waren. Eins
wyglądał oszałamiająco. W dresie tak samo. Połowa dru-
schimmerte blau, das andere leicht grünlich. So cool waren
żyny Leny była w nim zadurzona. Gdy Jonas trenował
sonst nur Rockstars oder Hollywood-Schauspieler. Er hob
ze swoją ekipą, zawsze po hali kręciło się parę ciekaw-
leicht die Hand, als wolle er sie grüßen. Dabei war sie ihm
skich dziewczyn. Dziś rano po raz pierwszy nie towarzy-
bestimmt noch nie begegnet. Neben ihm kauerte ein Mäd-
szyła mu żadna wielbicielka. Lena zawahała się. Czy to
chen. Als wäre es eine komplizierte Yogaübung, hatte sie
ten właściwy moment, żeby go zagadać? Chciała odbyć
z nim rozmowę, która wykraczałaby poza standardowe
sich unter dem schützenden Regenschirm so weggeduckt,
„Poproszę colę”. Może jednak płatkowy poranek zamie-
dass nur Zehen und Schuhe hervorblitzten.
ni się w coś miłego?
Etwas war merkwürdig. Sie sah in die geheimnisvollen
Jonas zeskoczył z roweru i przyklęknął na ziemi.
Augen des Jungen, und das Gewitter im Kopf verstummte.
Wprawnymi ruchami odpiął linkę z przedniego koła,
Er lächelte schief. Die Zeit hielt den Atem an. Es war ein
przewinął przez tylne i przypiął rower do lampy ulicz-
winziges Verharren, ein Sprung in der Platte, eine Schalt-
nej. Lena, niby przypadkiem, podeszła do niego.
sekunde, in der die Uhr stehen blieb. Gerade so lang wie das
– Jak tam? Przygotowałeś się do bioli? – chciała za-
Zwinkern eines Augenlids. Anders als bei Jonas, auf den sie
pytać. Ale wydobyła z siebie tylko odgłos przypomina-
immer mit Schluckauf reagierte, fühlte der Blick dieses Jun-
jący czkawkę. Od kilku tygodni dostawała jej za każ-
gen sich warm und vertraut an. Wie ein Magnet zogen seine
dym razem, gdy tylko Jonas pojawiał się w pobliżu. Jego
Augen sie in seine Richtung.
spojrzenie sprawiało, że dziwnie łaskotało ją w brzu-
Aufgeregtes Hupen riss sie aus dem angenehmen Gefühl
chu, jakby przez przypadek połknęła za dużo oranża-
heraus. Lena fuhr herum und erkannte Henriette Albers, die
dy w proszku. Te komiczne łaskotki sprawiały, że gubiła
gerade schwungvoll auf dem Bürgersteig bremste. Nach der
wątki i drogę. Ostatnio na treningu wpadła frontalnie na
SMS ihrer Tochter, die es irgendwie aus dem Keller heraus-
szklane drzwi, gdy przypadkiem się spotkali.
geschafft hatte, war sie kurzerhand ins Auto gestiegen, um
– Hip – wyrwało jej się po raz drugi. Słuchawki na
die Mädchen abzuholen. Schließlich hatte Bobbie, obwohl
uszach Jonasa uchroniły ją przed blamażem. Nie zauwa-
für später heftige Regenschauer angesagt waren, das Haus
żywszy ani jej, ani jej głośnej czkawki, wysoki i szczupły
am Nachmittag ohne Schirm verlassen.
16
102