Page 23 - demo ksiazki
P. 23

tutaj. A wy dorabiacie sobie latem jako przewodnicy wycieczek
            konnych czy mieszkacie tu przez cały rok?
               – Dorabiacie? Znów takie wyrażenie – zaśmiał się Daro.
               – U nas nie ma czegoś takiego – odparła uprzejmie Svala. –
            Jeśli masz jeszcze jakieś pytania… po prostu pytaj, dobrze? Isslar
            ma różnorodne tradycje, które być może trudno od razu zro-
            zumieć. Nie wiem, ile opowiedzieli ci już rodzice.
               Isslar? Czy Islandczycy tak nazywali swój kraj?
               – Moi rodzice też jeszcze tu nie byli, wiedzą niewiele więcej
            ode mnie – wyjaśniła Kari.
               –  Od  trzech  pokoleń  w  świecie  zewnętrznym,  nie  pamię-
            tasz? – upomniał swoją towarzyszkę Daro, a ta skinęła głową.
            Jej policzki lekko się zaczerwieniły.
               – Tak, to prawda. Tym razem to ja się nie zastanowiłam.
               Od trzech pokoleń? Co ma znaczyć to „w świecie zewnętrz-
            nym”? Kari poczuła mrowienie w kręgosłupie. „Coś tu się nie
            zgadza. I przypuszczalnie nie jest to też żaden kawał z ukrytą
            kamerą”.
               – Ile masz lat? Bardzo wcześnie opanowałaś swoją… ehe,
            sztukę, jak sądzę? – Młody Islandczyk sprawiał wrażenie, jak-
            by zadając to pytanie czuł się nieswojo, ale w jego spojrzeniu
            można było wyraźnie dostrzec ciekawość.
               Jego towarzyszka rzuciła mu ostrzegawcze spojrzenie, które
            zbiło Kari z tropu.
               – Mam szesnaście lat – odparła. – Jaką „sztukę” macie na
            myśli?
               Zdumiona  patrzyła,  jak  Svala  zbladła  w  mgnieniu  oka,
            a mimo to zmusiła się do uśmiechu.
               – Zabawne pytanie, hm… ehe, pojedźmy lepiej tędy…
               Kari  miała  ochotę  zadać  jeszcze  kilka  pytań,  na  przykład
            gdzie  tak  dobrze  nauczyli  się  niemieckiego.  Później  jednak
            ogarnęły ją wątpliwości. „Czy my w ogóle rozmawiamy ze sobą
            po niemiecku? Nie, raczej nie… dlaczego więc ich rozumiem?”


                                         26
   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28