Page 4 - Demo_ksiazki
P. 4
ogromni balneatorzy złożyli go właśnie na cyprysowej mensie , pokrytej
15
14
śnieżnym egipskim byssem – i dłońmi, maczanymi w wonnej oliwie, po-
16
częli nacierać jego kształtne ciało – on zaś z zamkniętymi oczyma czekał, aż
ciepło laconicum i ciepło ich rąk przejdzie w niego i usunie zeń znużenie.
17
Lecz po pewnym czasie przemówił – i otworzywszy oczy, jął rozpytywać
o pogodę, a następnie o gemmy , które jubiler Idomen obiecał mu przysłać
18
na dzień dzisiejszy do obejrzenia… Pokazało się, że pogoda jest piękna, po-
łączona z lekkim powiewem od Gór Albańskich, i że gemmy nie przyszły.
Petroniusz znów przymknął oczy i wydał rozkaz, by przeniesiono go do te-
pidarium , gdy wtem spoza kotary wychylił się nomenclator , oznajmia-
20
19
jąc, że młody Markus Winicjusz , przybyły świeżo z Azji Mniejszej, przy-
21
szedł go odwiedzić.
Petroniusz kazał wpuścić gościa do tepidarium, dokąd i sam się przeniósł.
Winicjusz był synem jego starszej siostry, która przed laty wyszła za Marka
Winicjusza, męża konsularnego z czasów Tyberiuszowych . Młody służył
22
obecnie pod Korbulonem przeciw Partom i po ukończonej wojnie wra-
24
23
cał do miasta. Petroniusz miał do niego pewną słabość, graniczącą z przywią-
zaniem, albowiem Markus był pięknym i atletycznym młodzieńcem, a zara-
zem umiał zachowywać pewną estetyczną miarę w zepsuciu, co Petroniusz
cenił nad wszystko.
– Pozdrowienie Petroniuszowi – rzekł młody człowiek, wchodząc spręży-
stym krokiem do tepidarium – niech wszyscy bogowie darzą cię pomyślno-
ścią, a zwłaszcza Asklepios i Kipryda , albowiem pod ich podwójną opie-
26
25
ką nic złego spotkać cię nie może.
14 balneator – tu: niewolnik obsługujący łaźnię
15 mensa – główna płyta ołtarza; tu: blat stołu
16 byss – cienka, kosztowna tkanina lniana lub bawełniana
17 laconicum – pomieszczenie w łaźni służące do kąpieli parowych
18 gemma – szlachetny lub półszlachetny kamień zdobiony miniaturową płaskorzeźbą
19 tepidarium – tu: sala w łaźni przeznaczona do ciepłych kąpieli
20 nomenclator – niewolnik stale towarzyszący swojemu panu
21 Winicjusz – Markus Winicjusz; konsul rzymski spowinowacony z rodziną carską
22 Tyberiusz – Tiberius Claudius Nero; cesarz rzymski, jeden z najwybitniejszych wodzów
23 Korbulon – Cnaeus Domitius Corbulo; sławny wódz rzymski, dowodził wojskami rzymski-
mi w walkach z plemionami germańskimi, a następnie prowadził wojnę z Partami o Armenię
24 Partowie – mieszkańcy Partii, plemię na wpół koczownicze trudniące się głównie pasterstwem
oraz hodowlą koni
25 Asklepios – grecki bóg sztuki lekarskiej, syn Apollina; jego rzymski odpowiednik to Eskulap
26 Kipryda – przydomek Wenus, rzymskiej bogini miłości
6