Page 4 - demo ksiazki
P. 4
Wymowa
wymowa
Fonetyka
Osoby rozpoczynające naukę języka niemieckiego mają często duży problem z niemiecką
wymową. Dzieje się tak dlatego, że w języku niemieckim istnieją pewne głoski, które wy-
mawia się inaczej niż w języku polskim. Do tego dochodzi strach, gdy w niejednym nie-
mieckim podręczniku widzi się zapis w Międzynarodowym Alfabecie Fonetycznym (MAF)
– das Internationale Phonetische Alphabet (IPA). Jest to system transkrypcji fonetycznej,
który zawiera zestaw znaków umożliwiających poprawne przeczytanie każdego wyrazu.
Wymowa w języku niemieckim nie jest jednak tak trudna, jak wielu się wydaje. Wystarczy
poznać kilka podstawowych zasad wymowy. Na świecie istnieje dużo więcej języków, któ-
re są w wymowie dużo trudniejsze niż niemiecki. Sam język angielski jest bardziej skompli-
kowany w wymowie niż język niemiecki.
wymawiamy jako „aj“
ai mich, euch, Licht
Kaiser, Mai wymawiamy jak „k” w wyrazach
n, r
wymawiamy jako „ał“ pochodzenia greckiego
au Auge, kaufen Charakter, Orchester, Chaos
wymowa ä wymawiamy podobnie jak pol- chs wymawiamy jak „ks”
skie „e“
Achse, wachsen, sechs
Gerät, Käse
wymawiamy jako polskie „oj”
äu wymawiamy jak „k”
Gebäude, Säule, Häuser ck wecken, packen, checken
wymawiamy jako „aj”
ei
Ei, Heim, Wein, weinen nie wymawiamy w środku wyra-
zu, jednocześnie wydłużając sa-
wymawiamy jako „oj“
eu h mogłoskę i czytając ją czasem
betreuen, heulen, neu jako „ej”
wymawiamy jak „ch“ po spółgło- gehen, sehen, nehmen, sehr
skach a, o, u i dyftongu
machen, kochen, lachen, Sachen ie wymawiamy jak długie „i“
Unterschied, kichern, niesen
ch
wymawiamy jak dźwięk „chi” po
samogłoskach e, i, ä, ö, ü, dyfton- wymawiamy jak „iś“, jeżeli stoi na
gach eu, ei, äu i samogłoskach ig końcu wyrazu
l, m richtig, traurig, wichtig
4